- ちゅうこく
- [忠告] *advice【U】〔…についての/…せよという〕(私的な)忠告, 助言, アドバイス;(公的な)勧告〔on, about, as to/to do, that節〕《◆専門的助言には on を用いる傾向がある》∥ a frank piece of advice 率直な忠告 / give him a word of advice 彼にひと言忠告する / ask his advice =ask him for (his) advice 彼に忠告を求める / on [at, by, under] his advice 彼の忠告で, 勧めに従って / They took his advice to [that they (should)] remain silent. 彼らは何も言わないでいるようにという彼の忠告に従った / Our advice had no effect on him. 私たちの忠告は彼には効果がなかった.*counsel【U】【C】《正式》(熟慮の上なされる専門的な)忠告, 助言;勧告.admonition【U】【C】《正式》(目上の人からの穏やかな)訓戒, 説諭;忠告, 助言.▲Take my tip. 私の忠告どおりにしなさい(=Take a tip from me.).¶→忠告の¶→忠告者◇→忠告する忠告
advice
warning* * *ちゅうこく【忠告】*advice〖U〗〔…についての/…せよという〕(私的な)忠告, 助言, アドバイス;(公的な)勧告〔on, about, as to/to do, that節〕《◆専門的助言には on を用いる傾向がある》a frank piece of advice 率直な忠告
give him a word of advice 彼にひと言忠告する
ask his advice =ask him for (his) advice 彼に忠告を求める
on [at, by, under] his advice 彼の忠告で, 勧めに従って
They took his advice to [that they (should)] remain silent. 彼らは何も言わないでいるようにという彼の忠告に従った
Our advice had no effect on him. 私たちの忠告は彼には効果がなかった.
*counsel〖U〗〖C〗《正式》(熟慮の上なされる専門的な)忠告, 助言;勧告.admonition〖U〗〖C〗《正式》(目上の人からの穏やかな)訓戒, 説諭;忠告, 助言.▲Take my tip. 私の忠告どおりにしなさい(=Take a tip from me. ).
¶ → 忠告の¶ → 忠告者◇ → 忠告する* * *ちゅうこく【忠告】〔助言〕 (a piece of) advice; counsel; 〔注意・警告〕 a warning; a caution; 〔いさめ〕 an admonition.~する 〔助言する〕 advise; counsel; give sb (a piece of) advice [counsel]; 〔戒める〕 warn; caution; admonish; remonstrate 《with…》.●態度を改めるように彼に忠告してやった. I warned him to improve his attitude.
●忠告に従って[そむいて] on [against] sb's advice
・忠告に従う follow [take, act on] sb's advice
・彼の忠告に従い私はその株に手を出さなかった. I took his advice and made no attempt to buy those shares.
・忠告にそむく act against [disobey] sb's advice
・忠告に耳を貸さない turn a deaf ear to sb's advice.
●忠告を与える give [offer, furnish, provide, tender] advice
・忠告を容れる take [accept] sb's advice
・忠告を守る follow [act on, carry out] sb's advice
・忠告を無視する disregard [ignore, pay no attention to] sb's advice
・忠告を聞き流す listen to sb's advice but not take it; disregard sb's advice
・忠告を胸に刻みつける engrave sb's counsel on [in] one's memory
・彼は私の忠告を素直に受け入れた[悪く取った]. He took my advice in good [bad] part.
●せっかくの忠告も彼にはぬかに釘であった. All my advice was lost on him [had no effect on him, passed entirely over his head].
・あいつは目下のくせに忠告がましいことを言う. He's junior to me, but he likes to go around giving me advice.
Japanese-English dictionary. 2013.